ええええ人生

2児の父母育児雑記です。

デスパレートな妻たち・リネット名言集

こんにちは。

 

私現在育休中の身。

何とかして英語を勉強したく、海外ドラマを英語字幕で見始めました。

そこでハマったのがこちら、「デスパレートな妻たち」。

もうかなり前のドラマになるかと思いますが、恋愛あり、殺人あり、ゴシップありの、いかにも海外ドラマ!って感じのストーリーに毎日楽しませてもらっています。

 

中でも好きなのが、主要登場人物の一人、リネット。彼女は6歳の男の子の双子、5歳の男の子、0歳の女の子の4人の母。

産前はvice presidentまで昇進したものの出産を期に退職し、以降専業主婦として毎日奮闘しています。

 

そんな彼女、ちょくちょく名言を紡いでいるので、ここで自分の備忘も兼ねて紹介したいと思います。

 

シーズン1 第8話

子供たちの傍若無人ぷりにリネットが憔悴しきっているとき、スーザンとブリーが駆けつけて会話するシーン。

Lynette「I love my kids so much.I'm sorry they have me as a mother.」

Bree「Lynette,you are a great mother.」

Lynette No,I'm not.I can't do it.I'm so tired of feeling like a failure.It's so humiliating.」

4人の育児を乗り切るために薬を飲んでいたことを恥じるリネット。

Lynette「That's what so humiliating.Other mom's don't need help.Other mom's make it looks so easy.All I do is complain.」

 Susan 「When Julie was a baby,I was out of my mind almost everyday.」

Bree 「I got so upset when Andrew and Danielle were little,I used their nap times to cry.」

Lynette 「Why didn't you ever tell me this?」

Bree 「Nobody likes to admit that they can't handle the pressure.」

Lynette 「We should tell each other this stuff!

Susan It helps,huh? 」

Lynette 「yeah.It really does.」

育児の辛さを語り合うこと、大事ですよね。

 

シーズン1 第13話

屋根に登ってしまった三男パーカーに降りるよう説得するリネット。しかしパーカーはやれを聞こうとしません。そこへ、義父が登場し、こう説得します。

「Parker,I got a question for you.It's an important question.Only a girl would be afraid to come down the ladder.You're not a little girl,are you? I'm not looking at a little girlie-girl,am I?」

素直に降りるパーカー。

Tom「You got him down.How'd he do that?」

Lynette 「Sexism.」

バッサリですね。

 

シーズン1 第15話

Tom:I'm setting up new offices from Seattle to L.A. I told you that.

Lynette:No,you didn't.

Tom:OK.It's gonna be a little bit more travel,but...

Lynette:Tom,you're barely here half the time as it is.Now you're gonna have,what,twice the workload?

Tom:Honey,please don't ruin this.

Lynette:You should have consulted with me.

Tom:I did! You told me to stop being a shrinking violet and step up.

Lynette:I thought this was in-house position.I know what this means to you.

Tom:No,you don't.I am 41 years old.If I don't make vice president now, it's never gonna happen.This is my career. It's important to me.

Lynette:So was mine.But I'm here,aren't I?

Tom:I'm gonna take the job.

 

結局仕事を取って昇進したトム。

リネットの、「私だってキャリアは大切だった。でも今ここ(家)にいる」という言葉が、今の私には響くんです…!

 

 

シーズン1 第19話

面倒な隣人、マクラスキーさんに悩まされていたリネット。マクラスキーさんが倒れた時助けたことから懐かれてしまい、あれこれ親切にされてしまうことに辟易して冷たく接したところ、彼女は怒って自宅に引きこもることに。

しかし、マクラスキーさんの郵便物が玄関前に溜まっていくことを不安に思ったリネットは、彼女を訪ねます(優しい)。マクラスキーさんは元気で、リネットにやはり塩対応なため、リネットはさんの家から帰ろうとしたのですが。

Mccluskey:Before you go,open these,would you,and put out the pills? Don't get your hands all over them. God knows what your kids pick up. Last thing I need's a case of pink eye.

Lynette:You're a piece of work,you know that?This is crazy,why do they give you child-proof caps? First thing tomorrow, I'll take you to pharmacy and get new bottles.

Muccluskey:Don't do me any favors.You don't even like me.I don't want you to feel obligated.

Lynette:Let me tell you something.Half of life is obligations.You don't wanna go to your husband's company Christmas party but you do. You don't wanna sell candy so your kid's band can buy piccolos,but you do. You attend your third cousin's wedding,pick up the dry-cleaning. That's life, it's obligations. And you are now my obligation. So tomorrow morning,we go to the pharmacy.

Muccluskey:Gee, I'm touched by your outpouring of compassion.

Lynette:We don't have to be friends. But we're two human beings, living on the same piece of earth. We can at least try and help each other out once in a while.

 

人生の半分は義務。私達は友達になる必要はない。そう言い切るリネットでしたが、ドライな言葉とは裏腹に、同じ地球の片隅にいるのだから助け合って生きていくのだとマクラスキーさんを諭します。恩に着せるでもなく、それが当たり前なのだと言い切るリネット。素敵です。

 

シーズン2 第1話

夫の退職により、働くために面接を受けるリネット。

This office is a paradise.Grown-ups talking about grown-up things.No screaming,no vomiting,no boogers under the table.You gonna have to drag me outta here kicking and screaming weekends,holidays,whenever.

確かに職場は自分の仕事に集中できますもんね。

そして最終面接を受けるリネット。しかしそこで、受付で預けてきた娘が放置されて危険な状態になり、やむなく面接に同席させることに。泣く娘を静かにさせるようにと面接官。オムツを替えるから2分くれと頼むリネット。短気な面接官は即面接を打ち切ろうとします。

Then watch me multitask.Here's how I see it.You guys run a really good shop,but if you want your agency to go to the next level,you have to focus on two things.First,you've gotta wln some awards.Do some P.S.A.S,PRO BONO stuff,whatever.it takes,because whether they admit it or not,clients care about what's in your trophy case.Two-your web site.It's the first thing a client's gonna look at,and it's hard to navigate.there's no site map.It just wasn't built for people who grow up without computers.

 

オムツ替えをしながら、パパパーッと社の改善点までプレゼンし、マルチタスクであることを証明してみせたリネット。

 

かっこいいですね…!